这个英文单词怎么翻译好?

dayup   2013-1-30 15:54 楼主
SWW[S}24W7A`~1(HCJC]S.jpg
这个“Magnetics”怎么翻译?翻译成“网络隔离变压器”、“隔离变压器”、“网络变压器”、“磁性元件“。哪个合适?网络变压器??

[ 本帖最后由 dayup 于 2013-1-30 15:58 编辑 ]

回复评论 (4)

抗EMI铁氧体磁环?
没工作,没女人老婆,没宽带 ,  没钱
点赞  2013-1-30 17:00
网络隔离变压器,就是这个 2011922172519346.jpg

它主要有两个作用,一是传输数据,它把PHY送出来的差分信号用差模耦合的线圈耦合滤波以增强信号,并且通过电磁场的转换耦合到不同电平的连接网线的另外一端;一是隔离网线连接的不同网络设备间的不同电平,以防止不同电压通过网线传输损坏设备。

[ 本帖最后由 shower.xu 于 2013-1-30 20:25 编辑 ]
点赞  2013-1-30 20:21
_L4(J~CB4225MV`WM8N~G}P.jpg
这是我上网看到的一篇文档,网络隔离变压器也是网络变压器,我还是比较习惯叫网络变压器。
点赞  2013-1-30 23:09

回复 板凳 shower.xu 的帖子

这个只是个接口吧
点赞  2013-2-7 15:35
电子工程世界版权所有 京B2-20211791 京ICP备10001474号-1 京公网安备 11010802033920号
    写回复