DataSheet
3RHP Series DC Control
•
100K-cycle UL508 Endurance Rating for Enhanced Reliability
•
40 and 50A output
•
Voltage ratings to 240 VAC
•
Lifetime 2 million operations at full load
•
LED input status indicator
•
Wire, lug or quick connect termination
•
Industry Standard DP contactor mounting
Panel Mount
PRODUCT SELECTION (by control voltage and output rating)
Control Voltage
4.5-5.5 VDC
10-15 VDC
22-27 VDC
et
3RHP1240D5
3RHP1240D12
3RHP1240D24
3RHP1250D5
3RHP1250D12
3RHP1250D24
3RHP2440D5
3RHP2440D12
3RHP2440D24
100-120
0.05 mA @ 120 VAC
40A 120 VAC
OUTPUT SPECIFICATIONS (voltage)
Description
Operating Voltage (47-63Hz) [Vrms]
Maximum Off-State Leakage Current per channel
120 VAC
OUTPUT SPECIFICATIONS (current)
Description
Maximum Load Current per phase @ 40°C [Arms]
(1)
Power terminals
Wire Size
INPUT SPECIFICATIONS
Description
Coil Voltage
Max. Reverse Voltage
Input Current
Min. Turn-On Voltage
Min. Turn-Off Voltage
bs
ol
40 A
40A Resistive
1/4" Quick Connect and 10x32 binder
head screws
8-14 AWG
4.5-5.5 VDC
-5.5 VDC
12mA @ 5 VDC
4.5 VDC
1 VDC
SUFIX D5
GENERAL SPECIFICATIONS
Description
Dielectric Strength, Input to Output
Dielectric Strength, Input/Output to ground
Contacts
(2)
Ambient Operating Temperature Range
(3)
Ambient Storage Temperature Range
Max. Turn-On Time 50/60 Hz
Max. Turn-On Time 50/60 Hz
Maximum Number of Operations
O
Screw Torque (input/Output) 50A
Lifetime Number of Operations @ Rated Current
(4)
Weight (typical)
Screw Torque (input/Output) 40A
4000 Vrms
2500 Vrms
Three Normally Open
-20 to 65 °C
-40 to 100 °C
20 ms / 16.6 ms
40 ms / 32 ms
30 per Minute
>2 Million
1.19 lbs (540 g)
4.4-5 in lb (0.5-0.6 Nm) / 15-18 in lb (1.7-2.1 Nm)
4.4-5 in lb (0.5-0.6 Nm) / 20-25 in lb (2.2-2.9 Nm)
Do not forget to visit us at:
www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
e
50A 120 VAC
40A 240 VAC
50A 240 VAC
3RHP2450D5
3RHP2450D12
3RHP2450D24
208-240
0.06 mA @ 240 VAC
240 VAC
50 A
50A Resistive
1/4" Quick Connect and box lugs
6-14 AWG
10-15 VDC
-15.5 VDC
12mA @ 12 VDC
9.5 VDC
2 VDC
SUFIX D12
22-27 VDC
-27.5 VDC
12mA @ 24 VDC
9.5 VDC
2 VDC
SUFIX D24
Parameters
DataSheet
GENERAL NOTES
(1)
See Derating curves for additional operating conditions.
(2)
The RHP includes a Solid State Relay, therefore electrical isolation is not provided.
(3)
The RHP includes over temperature protection for the solid state relay
(4)
40°C ambient temperature, 30 operations/min, maximum voltage control.
Panel Mount
MECHANICAL SPECIFICATIONS
MECHANICAL SPECIFICATIONS
3RHPXX40XX
bs
Power lead size
45
40
35
30
25
O
Load Current (Amps)
20
25
35
45
Load Current (Amps)
AWG # 6
AWG # 8
Safe Operating Area
ol
AC Line/Load Terminals
#10-32 screw or .25in x .032in Dual Fast-On
(Box lugs available on 50 Amps version only)
Input/Control Terminals
#8-32 screw or .25in x .032in Fast-On
et
3RHPXX50XX
55
50
45
40
35
30
25
20
55
65
75
25
35
45
55
65
75
Power lead size
Ambient Temperature (ºC)
Do not forget to visit us at:
www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
e
AWG # 6
AWG # 8
Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm
All dimensions are in: inches [millimeters]
Safe Operating Area
Ambient Temperature (ºC)
DataSheet
TYPICAL ELECTRICAL CONNECTIONS
Panel Mount
AGENCY APPROVALS
AGENCY APPROVALS
UL/cUL UL5 E08, 116950
EN60950-1-2006
O
Rev. 073011
Do not forget to visit us at:
www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
bs
ol
et
e
DataSheet
ACCESSORIES
Panel Mount
O
Do not forget to visit us at:
www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
bs
ol
et
e
DataSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
危险
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
•
Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
•
Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
Panel Mount
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
•
Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
•
Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
•
Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
•
Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
•
Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
•
Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
•
Spenga tutta
l'alimentazione
che fornisce
questa
apparecchiatura
prima di lavorare
a questa
apparecchiatura
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA /
警告
bs
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
•
The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
•
Follow proper mounting instructions including
torque values.
•
Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
O
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
•
Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
•
Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
•
No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
Do not forget to visit us at:
www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
ol
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
•
Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
•
Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
•
Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
•
I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
•
Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
•
Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
et
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o
lesioni serie
e
•
Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima
dell’accensione
在操½此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可½会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
•
Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
•
Beachten Sie die Montageanweisungen,
•
Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
材料损坏和高温外壳的危险性
•
产品的一侧面板可½很热,在其冷却前请
不要触碰。
•
遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
•
请勿让液½及其他异物进入本产品。
如不½正确执行这些操½说明,
极有可½造成严重人½伤害或者设备的损坏。